และยามที่หวังเชียงเห็นโพสต์นั้นของเซี่ยนอวี๋ ในค่ำคืนนี้ก็มีผู้คนมากมายที่ฟังเพลงกุหลาบขาวจบเช่นกัน
ไม่รู้ว่ากี่คนที่จมดิ่งสู่ความรู้สึกและไม่อาจถอนตัวออกมาได้
และไม่รู้ว่ามีกี่คนที่ตื่นขึ้นจากห้วงความรู้สึกหลังจากที่ฟังเพลงจบ
และท่ามกลางทะเลอันกว้างใหญ่และเงียบสงัดของผู้ฟัง เพลงกุหลาบขาวก็เปรียบประหนึ่งหินก้อนใหญ่
ต๋อม
คลื่นซัดสี่ทิศ
ระลอกคลื่นกระจายไปรอบๆ และในที่สุดก็สงบลง
และความคิดที่หลงเหลือไว้ให้ผู้ฟัง กลับไม่สามารถปิดฉากลงได้อย่างง่ายดาย หนำซ้ำยังกลายเป็นระลอกใหญ่ขึ้นตามแรงกระเพื่อม
‘เซี่ยนอวี๋เหมือนใช้วิธีป่าวประกาศเพื่อเตือนทุกคนว่าเนื้อร้องกับทำนองของเขายอดเยี่ยมเหมือนกัน!’
‘ถ้าคนอื่นเล่นมุกหนึ่งเพลงสองเนื้อแบบนี้ ฉันคงคิดว่าเขาคิดจะหลอกให้ฉันโหลดเพลงสองครั้ง แต่ถ้าเป็นเซี่ยนอวี๋เล่นมุกหนึ่งเพลงสองเนื้อ ฉันหวังว่าเซี่ยนอวี๋จะทำแบบนี้ไปเรื่อยๆ’
‘ไม่พูดถึงเรื่องภาษานะ กุหลาบแดงกับกุหลาบขาวความหมายต่างกัน’
‘มืดมัวเมื่อหลงรักกุหลาบแดง ยกตัวเองให้สูงเมื่อหลงรักกุหลาบขาว แต่คำอธิบายแบบนี้เหมือนจะเป็นข้อแก้ตัวของผู้ชายไปสักหน่อย เพียงแต่คนทั่วไปไม่ได้มองอะไรทะลุปรุโปร่งเหมือนเซี่ยนอวี๋ อีกอย่าง เป็นเพราะเซี่ยนอวี๋ ผมถึงได้รู้สึกสนใจเพลงภาษาฉีขึ้นมา’
‘พอฟังเพลงนี้จบแล้วไปฟังเพลงกุหลาบแดงต่อ ฉันถึงได้เข้าใจความเจ็บปวดของเพลงนี้’
‘ถ้าคุณรักกับกุหลาบแดง และเดินเข้างานวิวาห์กับกุหลาบขาว บางทีคุณอาจกุมมือกุหลาบขาวไว้แน่นจนตาย แต่กลับต้องร่ำไห้เพราะกุหลาบแดงอย่างแน่นอน’
‘นึกถึงรักแรกของผม ถ้าเธอไม่ใช่กุหลาบขาว บางทีอาจเป็นเมล็ดข้าว’
‘กุหลาบแดงถูกรักโดยคนที่ตัวเองไม่ได้รัก กุหลาบขาวไปรักคนที่ไม่รักตัวเอง ไม่มีอะไรน่าเศร้าไปมากกว่านี้แล้ว’
‘…’
และขณะที่ผู้คนแสดงความคิดเห็นบนแพล็ตฟอร์มฟังเพลงขนาดใหญ่กันอย่างคึกคัก นักเขียนเนื้อเพลงอย่างทู่เอ้อร์ซึ่งครั้งก่อนเคยวิเคราะห์เพลงสิบปีและเพลงวันนี้ปีหน้าก็เผยแพร่โพสต์ใหม่
‘เป็นอีกค่ำคืนที่นอนไม่หลับ’
ครั้งก่อนทู่เอ้อร์บอกว่า ฝีมือการเขียนเนื้อเพลงของเซี่ยนอวี๋นั้นมากพอให้นักเขียนเนื้อเพลงหลายคนนอนไม่หลับ บวกกับโพสต์ของเขาในวันนี้ ทำให้แฟนคลับหลายคนหลุดยิ้มอย่างรู้ใจในทันที
‘วันนี้อาจารย์ทู่เอ้อร์จะไม่วิเคราะห์ความสัมพันธ์ระหว่างเพลงสองเพลงหน่อยเหรอ’
‘จะวิเคราะห์ทั้งสองเพลงให้ทุกคนฟังหรือเปล่าน้า’
‘นั่นสิ ฉันว่าฉันฟังเข้าใจ แต่ก็รู้สึกว่าฉันฟังไม่เข้าใจ’
‘หัวหน้าทู่ ที่แห่งนี้เหมาะแก่การอ่านการตีความของคุณแล้ว’
‘…’
มีชาวเน็ตบางคนล้อเล่น มีชาวเน็ตบางคนกลับหวังว่าทู่เอ้อร์เผยแพร่บทวิเคราะห์จริงๆ
ทู่เอ้อร์ตอบกลับคอมเมนต์ที่ยอดไลก์สูงสุด ‘อธิบายแบบนี้ก็แล้วกัน สมมติว่าคุณเป็นผู้ชายที่ไม่ซื่อสัตย์ กุหลาบแดงคือภรรยาของคุณ กุหลาบขาวคือชู้รักของคุณ คุณชอบกุหลาบขาว แต่ถ้ากุหลาบขาวเป็นภรรยาของคุณ คุณจะพบว่าตัวเองชอบกุหลาบแดงมากกว่า’
หลังจากนั้น
ทู่เอ้อร์ก็รีโพสต์โพสต์ของเซี่ยนอวี๋เกี่ยวกับ ‘ในชีวิตของผู้ชายคนหนึ่ง…’
‘เซี่ยนอวี๋วิเคราะห์ให้พวกคุณอ่านแล้ว ผมจำเป็นต้องพูดอะไรอีก?’
ครั้งนี้เขาไม่คิดจะพูดให้มากความ เพราะเรื่องราวของกุหลาบขาวและกุหลาบแดงนั้นเข้าใจง่าย ไม่ต้องพูดถึงเนื้อเพลง อันที่จริงเนื้อหาที่ร้องนั้นเหมือนกัน เพียงแต่ความหมายนั้นแตกต่างกัน
……
อันที่จริง พื้นที่ที่คึกคักที่สุดเห็นจะเป็นใต้โพสต์ของเซี่ยนอวี๋ ซึ่งเต็มไปด้วยคอมเมนต์ของบรรดาชาวเน็ต
ส่วนมากจะเต็มไปด้วยคำสารภาพหลากหลายรูปแบบ
มีบางคอมเมนต์ก็เป็นเชิงหยอกล้อ
ตัวอย่างเช่นคอมเมนต์นี้กล่าวว่า
‘ฉันแค่เป็นห่วงซุนเย่าหั่ว ตอนที่ทำนองเริ่มขึ้น เขาร้องถึงแดงหรือขาวกันแน่ เป็นไปได้ไหมว่าตอนที่ร้องแดง จู่ๆ ก็นึกถึงเนื้อเพลงของขาว และตอนที่ร้องขาว ก็นึกถึงเนื้อเพลงของแดง’
ท่ามกลางเสียงอุทานของชาวเน็ตว่า ‘อมก เบิกเนตรมาก’ คอมเมนต์นี้ได้รับยอดไลก์นับไม่ถ้วน
นอกจากนั้นยังมีคนลอกเลียนรูปแบบประโยคว่า
‘ตอนที่ทำนองเริ่มขึ้น ซุนเย่าหั่วเริ่มร้อง วันนี้ปีหน้า ฉันไม่รู้จักเธอ ฟูกนอนเปลี่ยนกลับมา เราสองคนไม่ต่างกัน’
ฟังเพลงอย่างลึกซึ้ง คอมเมนต์อย่างตั้งใจ และชาวเน็ตจอมกวนก็มีวิธีหาความสนุกใส่ตัว
‘สามพี่น้องผู้กล้าหาญ โชคดีที่พวกคุณไหวตัวทัน’
‘อย่าถามว่ากุหลาบแดงหรือกุหลาบขาว ผมได้หมด!’
‘เซี่ยนอวี๋เปลี่ยนเสื้อผ้าเก่งจริงๆ ทุกครั้งที่เปลี่ยนเสื้อผ้า ฉันจะรู้สึกว่ามันไม่เหมือนเดิมเลย’
‘ซุนเย่าหั่ว เซี่ยนอวี๋เป็นแค่ดีไซเนอร์ ส่วนฉันน่ะคนลงมือตัวจริง!’
‘แสงจันทร์กระจ่างข้างเตียงนี่มาจากกลอนของฉู่ขวงหรือเปล่า หรือว่าพวกคุณไม่รู้สึกคุ้นๆ?’
‘เข้าใจแล้ว ที่แท้ก็มาจากข้างเตียงจันทร์กระจ่าง!’
‘พูดไปพวกคุณอาจไม่เชื่อ เพลงของเซี่ยนอวี๋ทำให้ฉันดาวน์โหลดสองรอบได้ทุกครั้ง’
‘เซี่ยนอวี๋: ขอบคุณสำหรับข้อมูล ผมเข้าใจเคล็ดลับรวยเร็วแล้ว’
‘…’
และไม่ว่าชาวเน็ตจะกวนประสาทหรือหยอกล้ออย่างไร เหนือสิ่งอื่นใดพวกเขาต้องการบอกว่าวิธีหนึ่งทำนองสองเนื้อร้องของเซี่ยนอวี๋นั้นได้ผลิดอกออกผลแล้ว
มีเพียงเซี่ยนอวี๋ที่เขียนเนื้อเพลงออกมาได้สองเวอร์ชัน จากทำนองเพลงเดียวกัน
แน่นอน
ชาวฉีนั้นเป็นปลื้มมากที่สุด
‘ชอบเซี่ยนอวี๋มากขึ้นเรื่อยๆ แล้ว อาจารย์เซี่ยนอวี๋รีบแปลงเพลงอื่นเป็นภาษาฉีเถอะ!’
‘เซี่ยนอวี๋เป็นเพื่อนรักตลอดกาลของคนฉี!’
‘ฟังเพลงสิบปีแล้วรู้สึกว่าธรรมดา ฟังพรุ่งนี้ปีหน้ารู้สึกว่าโหดมาก ฟังกุหลาบแดงแล้วไม่สนใจ ฟังกุหลาบขาวแล้วทึ่งสุดๆ หลังจากนั้นกลับไปฟังเพลงสิบปีกับกุหลาบแดงแล้วรู้สึกว่าเพราะมาก เซี่ยนอวี๋ร้องได้เพราะจริงๆ’
‘ซุนเย่าหั่ว: คุณแน่ใจ?’
‘…’
ชาวฉีเองก็หยอกล้อกันอย่างสนุกสนานเช่นกัน ถึงขั้นขนานนามว่าเป็นโชคดีของชาวฉี
‘เป็นโชคดีของชาวฉีของจริง!’
ชาวเน็ตหัวเราะลั่น ‘โชคดีของชาวฉี’ มาจากคัมภีร์เมิ่งจื่อ แต่ในความเป็นจริงไม่ได้มีความเกี่ยวข้องกับคนฉีแม้แต่น้อย แต่ผู้คนเรียกการที่ภรรยาเอกและภรรยารองรักใคร่ปรองดองกันว่าโชคดีของชาวฉี ในปัจจุบันใช้กล่าวถึงชีวิตอันหรูหราของสามีภรรยา
ทว่ายังไม่ต้องเอ่ยถึง
ถ้ารวมเพลงกุหลาบแดงและกุหลาบขาวเข้าด้วยกัน คำว่าโชคดีของชาวฉีนับว่าเหมาะสมกับเรื่องราวมากทีเดียว
แน่นอนว่า เงื่อนไขคือหนึ่งคนสามารถมีทั้งกุหลาบขาวและกุหลาบแดงได้พร้อมกัน นั่นถึงจะเรียกได้ว่าโชคดีของชาวฉีอย่างแท้จริง
และขณะที่เพลงกุหลาบขาวกลายเป็นประเด็นร้อนของชาวเน็ต
นอกจากหวังเชียงแล้ว นักร้องแถวหน้าอีกสองคนซึ่งถอนตัวออกจากฤดูกาลเดือนตุลาคมต่างก็พรูลมหายใจอย่างโล่งอก
ทั้งสามคนถึงขั้นพูดคุยกันเป็นการส่วนตัว
‘เป็นไง เกือบไปแล้วเชียว’
‘ใครบอกฉันว่ามีความหวัง แบบนี้เรียกว่าความหวังเหรอ?’
‘ผมถึงไม่ฟังไง!’
‘พอเจอเซี่ยนอวี๋ ก็ไม่ต่างอะไรกับเข้าร่วมมหาสงครามเทพเซียนเดือนธันวาหรอก’
‘…’
ใครเขาเรียกว่ากลัวหัวหด?
แบบนี้เรียกว่ายินยอมพร้อมใจต่างหาก!
สิ่งที่ไม่มีใครรู้ก็คือ ในค่ำคืนเดียวกัน เฉินจื้ออวี่ถึงขั้นไม่หลับไม่นอน ยังคงอุตส่าห์ป้อนอาหารให้ปลาในตู้
ให้อาหารปลาไปพลางพึมพำ
“ฉันไม่ถูกเลือก ฉันต้องเป็นคนเลือก ตอนนี้คงจะเป็นสี่พี่น้องผู้กล้าหาญแล้วละ ได้ยินว่าเฟ่ยหยางก็เตรียมจะเข้าร่วมมหาสงครามเทพเซียนในปีนี้…”
เฉินจื้ออวี่โปรยอาหารลงไป
ปลาในบ่อซึ่งเดิมทีกำลังสงบเสงี่ยมก็เคลื่อนไหวฉับพลัน ปลาตัวนั้นอ้าปากและงับอาหารเข้าไปอย่างแคล่วคล่อง
…………………………………………………….